Servicios de traducción y localización profesional

¿Deseas que tu último proyecto llegue al mundo entero? Entonces necesitas traducirlo.

Mira cómo puedo ayudarte a comunicar a nivel global. Descubre todos los beneficios para ti.

Sobre mí

¡Hola! Soy Eva Gualda, traductora freelance especializada en audiovisual, transcreación y localización. Ayudo a mis clientes a conectar con audiencias de diferentes culturas a través de la traducción y la redacción multilingüe, haciendo posible que sus proyectos cobren sentido en nuevos horizontes. Puedes contar conmigo para proyectos en inglés, francés, portugués, y español.

Me especializo en traducción audiovisual y subtitulado, y es un honor decir que algunos de los títulos en los que he trabajado han recibido premios como Un Certain Regard en Cannes, se han estrenado en la Berlinale, han sido nominados a los Goya y preseleccionados para los Oscar. También tengo experiencia en localización de páginas web y videojuegos, traducción de marketing y transcreación, traducción literaria, así como en traducción para ONGs, universidades y el sector público.

Speaker of the Year en el Día Internacional de la Traducción y miembro verificado de ProZ, cuento con estudios superiores en las universidades de Granada, Lisboa y Boğaziçi (Universidad Americana de Estambul). Además, soy miembro certificada de ASETRAD, RAMPA y ATRAE, entre otras asociaciones profesionales de traducción y del mundo audiovisual.

Mi propósito como lingüista es contribuir a la visibilidad de la cultura. No se trata solo de traducir, sino de localizar, adaptar y transferir la esencia de las ideas para que funcionen en diferentes contextos culturales.

Servicios

Traducción audiovisual y literaria

Traducción especializada de películas, guiones literarios, libros y otras obras creativas, manteniendo su integridad artística y autenticidad.

Subtitulado y accesibilidad

Creación de subtítulos y adaptaciones accesibles, incluyendo subtítulos para personas con discapacidad auditiva. Si es necesario, también puedo asegurar que cumplan con los criterios exigidos por subvenciones, festivales y premios, como los Oscar o los Goya.

Localización

Una buena localización va más allá de las palabras: se trata de adaptar el tono, las referencias y las expectativas del usuario para que el contenido resulte totalmente natural y nativo en el idioma de destino. Esto incluye la traducción y adaptación cultural de páginas web, videojuegos y publicidad, garantizando una experiencia de usuario fluida en diferentes idiomas.

Traducción audiovisual y literaria

Traducción especializada de películas, guiones literarios, libros y otras obras creativas, manteniendo su integridad artística y autenticidad.

Subtitulado y accesibilidad

Creación de subtítulos y adaptaciones accesibles, incluyendo subtítulos para personas con discapacidad auditiva. Si es necesario, también puedo asegurar que cumplan con los criterios exigidos por subvenciones, festivales y premios, como los Oscar o los Goya.

Localización

Una buena localización va más allá de las palabras: se trata de adaptar el tono, las referencias y las expectativas del usuario para que el contenido resulte totalmente natural y nativo en el idioma de destino. Esto incluye la traducción y adaptación cultural de páginas web, videojuegos y publicidad, garantizando una experiencia de usuario fluida en diferentes idiomas.

Transcreación y traducción de marketing SEO

Traducción creativa para conseguir que tu mensaje conecte con el público local de forma que ni parezca una traducción. También ofrezco la opción de incorporar SEO para mejorar la visibilidad en el idioma de destino.

Copywriting multilingüe

Redacción de contenido a medida adaptado a diferentes mercados. Al redactar directamente en varios idiomas, te ayudo a optimizar el proceso y a ahorrar tiempo y recursos al mismo tiempo que garantizo la coherencia entre las diferentes lenguas. También está disponible la opción de SEO.

Maquetación y diseño multilingüe (DTP - Desktop Publishing)

Diseño gráfico adaptado a contenido multilingüe para un resultado optimizado y estético en distintos idiomas. Al ocuparme tanto de la parte del diseño como de los detalles lingüísticos, ayudo a simplificar el proceso y garantizar así un resultado cohesionado y profesional en todas las versiones.

Transcreación y traducción de marketing SEO

Traducción creativa para conseguir que tu mensaje conecte con el público local de forma que ni parezca una traducción. También ofrezco la opción de incorporar SEO para mejorar la visibilidad en el idioma de destino.

Copywriting multilingüe

Redacción de contenido a medida adaptado a diferentes mercados. Al redactar directamente en varios idiomas, te ayudo a optimizar el proceso y a ahorrar tiempo y recursos al mismo tiempo que garantizo la coherencia entre las diferentes lenguas. También está disponible la opción de SEO.

Maquetación y diseño multilingüe (DTP - Desktop Publishing)

Diseño gráfico adaptado a contenido multilingüe para un resultado optimizado y estético en distintos idiomas. Al ocuparme tanto de la parte del diseño como de los detalles lingüísticos, ayudo a simplificar el proceso y garantizar así un resultado cohesionado y profesional en todas las versiones.

Interpretación bajo demanda y consultoría lingüística

Interpretación en tiempo real para reuniones, conferencias y eventos, así como sesiones personalizadas para ayudar a empresas e individuos a gestionar los desafíos lingüísticos y culturales que pueden aparecer en contextos internacionales. Ideal para quienes no necesitan un servicio de interpretación completo, pero sí consejos lingüísticos y conocimientos culturales clave para abordar reuniones e interacciones con confianza.

Corrección y revisión de textos

Perfeccionamiento de textos traducidos o monolingües para mejorar su claridad, precisión y coherencia lingüística. Me aseguro de que se lean bien, sin errores y que tengan un acabado perfectamente profesional. Disponible exclusivamente para textos en español.

Traducción de documentos

Traducción profesional de una amplia gama de documentos, con experiencia específica en artículos de investigación, proyectos de la UE, de la Universidad y Administración, así como de material del sector sin ánimo de lucro. No incluye traducciones juradas.

Interpretación bajo demanda y consultoría lingüística

Interpretación en tiempo real para reuniones, conferencias y eventos, así como sesiones personalizadas para ayudar a empresas e individuos a gestionar los desafíos lingüísticos y culturales que pueden aparecer en contextos internacionales. Ideal para quienes no necesitan un servicio de interpretación completo, pero sí consejos lingüísticos y conocimientos culturales clave para abordar reuniones e interacciones con confianza.

Corrección y revisión de textos

Perfeccionamiento de textos traducidos o monolingües para mejorar su claridad, precisión y coherencia lingüística. Me aseguro de que se lean bien, sin errores y que tengan un acabado perfectamente profesional. Disponible exclusivamente para textos en español.

Traducción de documentos

Traducción profesional de una amplia gama de documentos, con experiencia específica en artículos de investigación, proyectos de la UE, de la Universidad y Administración, así como de material del sector sin ánimo de lucro. No incluye traducciones juradas.

Portafolio

“Black Dog” (2024)

“Soul Lines” (2021)

“Gloria!” (2024)

“The Treatment” (2019)

“Collecting” (2022)

“Night Inside” (2023)

“Las Americas '84" (2021)

“Emilia” (2024)

“Port Control” (2024)

“Una Perra Andaluza" (2024)

“Teddy Bear” (2022)

“Senegal, a round-trip dream” (2024)

"A Mamá con Jamón" (2024)

"Luis Gordillo. Manual de instrucciones." (2025)

"Piedra, papel o tijera" (2025)

Ofrezco mis servicios en español, inglés, francés y portugués, idiomas en los que no solo tengo formación académica específica, sino también experiencia de primera mano a nivel laboral y personal. Al haber construido toda mi carrera desde el extranjero, puedes estar seguro de que los resultados cumplirán con los más altos estándares profesionales.

Mi objetivo es ofrecer el equilibrio perfecto entre calidad, precio y plazos de entrega competitivos. Por otro lado, mis clientes destacan que soy fiable, rápida y eficaz. Como profesional, es importante para mí el toque humano que aporta la atención personalizada, y siempre estoy disponible para resolver dudas o realizar ajustes, lo que brinda tranquilidad y confianza en cada proyecto.

Además de los graves problemas de confidencialidad que presentan las inteligencias artificiales, a menudo carecen de la capacidad para comprender el “todo”.
Por ejemplo, en la traducción de una película, una IA no logra integrar completamente la información visual con el texto o el audio, lo que puede dar lugar a errores y malentendidos. Otro caso sería en el ámbito de la localización: un traductor automático puede traducir las palabras de una campaña de Cheetos sabor bacon a la lengua árabe, pero se olvidará de recordarte que los productos derivados del cerdo no son adecuados para el mercado islámico.

Lo barato puede salir caro. A menudo, me encuentro con clientes que recurren a mí después de probar traductores automáticos que han acabado generando problemas graves con sus ventas y contenido.

Con un traductor humano, obtienes un servicio personalizado y de confianza. No solo traduce palabras, sino que adapta tu producto al público objetivo, respetando los matices culturales y contextuales. Además, conmigo los plazos son rápidos sin comprometer la calidad, con la tranquilidad de que cada texto ha sido revisado y aprobado por una persona para que no tengas que preocuparte por nada más.

El tiempo de entrega depende del tamaño y la complejidad del proyecto. Sin embargo, mis clientes me conocen por ser bastante ágil con los tiempos de entrega. Para proyectos cortos, a menudo están listos el mismo día y, mientras tanto, siempre estoy disponible para responder a cualquier pregunta y ofrecer la mejor solución. Dado que mi servicio es completamente personalizado, no dudes en contactarme y te proporcionaré una fecha de entrega adaptada a tu proyecto.

Sí, antes de comenzar cualquier proyecto, siempre proporciono un presupuesto adaptado a tus necesidades, junto con una fecha de entrega.

Puedes contactarme a través de mi correo electrónico o haciendo clic en el icono de WhatsApp en la esquina inferior derecha de esta página. Estaré encantada de oír más sobre tu proyecto y ofrecerte un presupuesto personalizado.

Email

evagualdavaz@gmail.com

Contacto